あわせて読みたい
中学で習う覆水盆に返らずの英訳「It’s no use crying over spilt milk」、アメリカ居た時に普通に会話で使ったら……
1:名無しさん 覆水盆に返らずの英訳が「It’s no use crying over spilt milk」って中学の時に習うと思うねんけど、アメリカ居た時に普通に会話で使ったら「それ今ジジイしか言いません […]
あわせて読みたい
1:名無しさん 覆水盆に返らずの英訳が「It’s no use crying over spilt milk」って中学の時に習うと思うねんけど、アメリカ居た時に普通に会話で使ったら「それ今ジジイしか言いません […]